icone dePokémon Sun & Moon - Special Demo Version

ANTEVISÃO


Pokémon Sun & Moon - Special Demo Version

Por Vitor Carvalho a


3DS
31

31 Comentários...

#16 Sergio Dias

18 de Outubro, 2016, 17:51

moguino
Eu anseio pelo dia em que mandem o acordo ortográfico para menina que o pariu

Quanto ao resto acho que já se justifica ter pelo menos todos os jogos da Nintendo em Português e sim Pokemonos já enjoa.
só te dei like por 80% do post lol
#17 fabio00

18 de Outubro, 2016, 17:51

Então tinha razão lol.
E ele ainda não me explicou isto:
niko_pt
Já te vi a escrever Estória, por exemplo.
#18 Hell Soul

18 de Outubro, 2016, 17:52

Não soube admitir o erro e depois tentou mandar-te um suposto erro à cara, mas enterrou-se porque estória está certíssimo :/
#19 neveda

18 de Outubro, 2016, 17:52

Deixem-se de offtopic.

Já começa a ser um exagero discutir problemas paralelos só porque sim e sempre com os mesmo envolvidos. Há aqui um artigo relacionado com a demo. Discutem antes isso.
#20 Nakah

18 de Outubro, 2016, 18:00

Er mas querem jogos em PT porquê? Levam traduções parvas e se são dobrados ainda pior. Ouvir Uncharted em PT é a pior coisa possível.

Já basta a NoA com os seus danke memes nas localizações estou a imaginar um Pokemon em português...cringe.

Já agora.

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/historia-e-estoria/10346

Usem história.
#21 Sergio Dias

18 de Outubro, 2016, 18:02

dobragens dispenso, mas traduçes como têm levado alguns jogos da nintendo sao bem vindas, sao muito boas.
#22 klaud_litah

18 de Outubro, 2016, 18:18

@Nakah Ninguem pediu jogos com vozes em pt apenas com legendas em pt
#23 moguino

18 de Outubro, 2016, 18:42

A série Pokémon tem como principal alvo as crianças e como tal deve ter tradução para Português com opção de outras línguas.
#24 fabio00

18 de Outubro, 2016, 18:44

@Nakah as traduções da Nintendo são excelentes‚ duvido seriamente que isso aconteça
#25 niko_pt

18 de Outubro, 2016, 18:50

moguino
A série Pokémon tem como principal alvo as crianças e como tal deve ter tradução para Português com opção de outras línguas.
Não sei se o principal alvo da série são as crianças, mas atinge muito desse grupo, e era nessa linha de raciocínio que falava na tradução para Português.
#26 Darthlord90

18 de Outubro, 2016, 19:08

Pokémon é um caso onde acho que só mesmo quem nunca jogou usaria português. Mesmo os putos que não percebem inglês acredito que teriam dificuldade em mudar. Tudo iria mudar, o nome dos moves, das abilidades, tipos, tudo. Com jeito até o nome dos Pokémon.

O jogo iria tornar-se mais confuso em português provavelmente lol.
#27 Sergio Dias

18 de Outubro, 2016, 19:12

^ nao me parece. Tirando o nome dos pokemons tudo podia ser bem traduzido.
Tou a jogar paper mario e os ataques tao traduzidos, e os inimigpa tambem.
#28 Darthlord90

18 de Outubro, 2016, 19:37

Eu não estava a dizer que ia ser mal traduzido. Ao ser traduzido, bem ou mal, ia criar confusão. Daí dizer que era uma tradução que provavelmente só iria agradar a quem não está habituado.
#29 Sergio Dias

18 de Outubro, 2016, 19:49

^Olha, o tcg tmb esta traduzido para pt-pt.

Acho que nao ia ser assim tanta a confusao.
#30 gusema

18 de Outubro, 2016, 22:17

Sergio Dias
^Olha, o tcg tmb esta traduzido para pt-pt.

Acho que nao ia ser assim tanta a confusao.
A maior parte das pessoas (leia-se jogadores a sério) compra as cartas em inglês e não em português (e o mesmo se passa para todos os outros jogos).

Queres comentar? Faz o teu registo aqui.